Chwilio Deddfwriaeth

Housing on Farms Act (Northern Ireland) 1972

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Rhagor o Adnoddau

Changes over time for: Housing on Farms Act (Northern Ireland) 1972 (without Schedules)

 Help about opening options

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Housing on Farms Act (Northern Ireland) 1972. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

PART IN.I.GRANTS FOR PROVISION OF NEW FARMHOUSES

S.1 rep. by 1978 NI 2

2F1Restrictions on the making of grants under Part I.N.I.

A grant shall not be paid under this Part in respect of the provision of any new farmhouse where—

(a)the net annual value of a farmhouse on the farm (other that the new farmhouse) exceeds [F2 £300]; or

(b)any other grant out of money provided by Parliament, or by the Parliament of the United Kingdom, is paid in respect of the provision of the farmhouse; or

(c)the farmhouse when completed will not conform to such standards as the Ministry may prescribe with respect to siting, accommodation and construction.

F1Appln. for grant had to be made on or before 31.3.1978 and the building completed by 31.3.1981, 1981 NI 3 art.163(2) sch.12

F2SR 1976/22

3F3Statutory conditions under Part I.N.I.

Where a grant is paid by the Ministry under this Part in respect of the provision of a new farmhouse on any farm, the following conditions (in this Act referred to as “the Part I conditions” ) shall, until the expiration of the period of five years next after the date of the payment of the grant (in this section referred to as “the relevant period” ), apply in relation to such farmhouse and such farm—

(a)the new farmhouse shall, as soon as practicable, be occupied as the dwelling-house of a person who is engaged in carrying on and directing operations on the farm on which it is situate, and the farmhouse, or any share therein or any part thereof, shall not, without the consent of the Ministry, be used otherwise than as the dwelling-house of such a person and his family;

(b)the new farmhouse, or any share therein or part thereof, shall not, without the written consent of the Ministry, be transferred, assigned, let or sub-let to any person otherwise than for use as aforesaid;

(c)any premises previously used as a farmhouse shall not, without the written consent of the Ministry, be used for human habitation;

(d)the new farmhouse shall not be enlarged, altered or structurally modified so that the superficial area thereof exceeds fifteen hundred square feet;

(e)an officer or servant of the Ministry duly authorised by it in writing in that behalf may, where the Ministry has reasonable cause to believe that the Part I conditions are not being performed and observed, at all reasonable times enter the new farmhouse and any premises previously used as a farmhouse for the purpose of ascertaining whether those conditions are being duly performed and observed.

F3Appln. for grant had to be made on or before 31.3.1978 and the building completed by 31.3.1981, 1981 NI 3 art.163(2) sch.12

PART IIN.I.GRANTS FOR PROVISION OF HOUSES FOR APPROVED WORKERS

S.4 rep. by 1978 NI 2

5Restrictions on the making of grants under Part II.N.I.

A grant shall not be paid under this Part in respect of the provision of any approved worker's house where—

(a)any other grant out of money provided by Parliament, or by the Parliament of the United Kingdom, is paid in respect of the provision of the house; or

(b)the house when completed will not conform to such standards as the Ministry may prescribe with respect to siting, accommodation and construction; or

(c)the house is so constructed as to be capable of being amalgamated with any other house or houses so that such houses together form a single house.

6F4Statutory conditions under Part II.N.I.

Where a grant is paid to an applicant by the Ministry under this Part in respect of the provision of an approved worker's house on any farm, the following conditions (in this Act referred to as “the Part II conditions” ) shall, until the expiration of the period of five years next after the date of the payment of the grant (in this section referred to as “the relevant period” ), apply in relation to such house and such farm—

(a)the house shall as soon as practicable be let to an approved worker employed in the service of the applicant for the purpose of carrying out on the farm agricultural operations of the nature specified in the certificate given by the Ministry of Agriculture in respect of the house under section 4(1);

(b)the house, or any share therein or part thereof, shall not, without the written consent of the Ministry, be transferred, assigned, let or sub-let otherwise than for occupation by an approved worker, and shall not be occupied by any person other than an approved worker and his family;

(c)the house shall not be enlarged, altered or structurally modified so that the superficial area thereof exceeds one thousand and fifty square feet, and shall not be amalgamated with any other house or houses so that such houses together form a single house;

(d)an officer or servant of the Ministry duly authorised by it in writing in that behalf may, where the Ministry has reasonable cause to believe that the Part II conditions are not being performed and observed, at all reasonable times enter the house for the purpose of ascertaining whether those conditions are being duly performed and observed.

F4Appln. for grant had to be made on or before 31.3.1978 and the building completed by 31.3.1981, 1981 NI 3 art.163(2) sch.12

Part III (ss.7‐9) rep. by 1976 NI 25

PART IVN.I.MISCELLANEOUS AND GENERAL

10Expenses.N.I.

(1)Expenses incurred by the Ministry (including the amount of any grants payable by the Ministry under this Act) in consequence of the passing of this Act may be defrayed either out of money provided by Parliament or, if the Ministry of Finance so directs, by means of sums charged on and issued out of the Consolidated Fund, and, for the purpose of providing any sums so issued out of the Consolidated Fund, the Ministry of Finance may borrow any sum which it considers fit, so, however, that the aggregate of the sums to be charged on and issued out of the Consolidated Fund under this subsection shall not, unless and until Parliament otherwise determines, exceed £1,000,000.

Subs.(2) rep. by SLR 1980

(3)Any money borrowed under subsection (1) shall be repaid within any period or periods, not exceeding twenty-five years from the date of borrowing, and provision for such repayment may be made out of money provided by Parliament.

S.11 rep. by 1976 NI 25; 1978 NI 2

12Procedure on application for, and payment of, grants.N.I.

Subs.(1) spent

(2)Grants under this Act shall be paid at such times and subject to such conditions as to records, certificates, vouching of expenditure or otherwise as the Ministry may determine.

13Power to remove statutory conditions where grant repaid.N.I.

Where the full amount of any grant paid under this Act in respect of any premises, or an amount not less than that repayable under section 14(3) or which would have been so repayable if, at the time of the repayment, there had been a breach or contravention of a condition, has been repaid to the Ministry, the observance of the conditions imposed under this Act with respect to those premises shall, if the Ministry so directs in writing, cease to be required notwithstanding that the period for which those conditions were imposed has not expired.

14Offences and penalties.N.I.

(1)Every person guilty of any breach or contravention of any condition imposed by virtue of section 3 or by virtue of section 6 shall, without prejudice to any other liability, be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding[F5 level 5 on the standard scale].

Subs.(2) rep. by 1976 NI 25

(3)In the event of any breach or contravention of any condition imposed under this Act, there shall become due and repayable to the Ministry, and recoverable upon demand made in writing by the Ministry as a civil debt due to it, such sum as bears to the amount of the grant paid by the Ministry in respect of the premises to which the breach or contravention relates the same proportion as that portion of the period for which the condition was imposed which, at the time of the breach or contravention, remains unexpired bears to the whole of the period.

(4)Where a person has been convicted of an offence under subsection (1), the court before which he is convicted may, on such conviction, order that, in addition to the amount repayable by him under subsection (3), he shall repay to the Ministry the balance of the grant paid in respect of the premises to which the breach or contravention relates or such lesser sum as the court may consider necessary to remedy the breach or contravention, and that order may, without prejudice to any other remedy, be enforced in like manner as a sum adjudged to be paid by a conviction of that court.

(5)If, for the purpose of obtaining a grant under this Act, either for himself or for any other person, any person knowingly or recklessly makes any false or fraudulent statement or representation—

(a)the person making such statement or representation; and

(b)any person who received any payment under this Act knowing that such statement or representation had been made;

shall be guilty of an offence and shall be liable—

(i)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding six months or to a fine not exceeding[F5 level 3 on the standard scale], or to both;

(ii)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding two years or to[F5 an unlimited fine], or to both.

(6)Where any offence punishable under this section has been committed by a body corporate, then, without prejudice to the liability of that body, every person who, at the time of such commission, was a director or other officer of the body corporate, or was purporting to act in any such capacity, shall be liable to be prosecuted as if he had personally committed that offence and shall, if on such prosecution it is shown that he consented to, or connived at, or did not exercise all such diligence as he ought in the circumstances to have exercised to prevent, the offence, be liable to the like conviction and punishment as if he had personally been guilty of that offence.

15Regulations.N.I.

(1)The Ministry may make regulations prescribing anything which is to be prescribed, and providing for any matter in regard to which regulations may be made under this Act, and generally for carrying this Act into effect.

(2)All regulations made under this Act shall be subject to negative resolution.

16Interpretation.N.I.

In this Act—

  • “approved worker”F6 has the meaning assigned to it by section 4(1)( a);

  • “breach or contravention” includes an attempted breach or contravention; and “contravention” , in relation to any provision or condition, includes a failure to comply with that provision or, as the case may be, that condition;

  • “enactment” includes any provision in any Act (whether public general, local or private) of the Parliament of Northern Ireland or of the Parliament of the United Kingdom and any provision contained in any Order in Council, order, regulation, rule, scheme, byelaw or other instrument made under any such Act;

  • “family”, when used in relation to the person using a farmhouse or occupying an approved worker's house, includes all persons usually residing in such house with such person, whether or not related to him by blood or marriage [F7or civil partnership] ;

  • “farmhouse”, in relation to any farm, means the dwelling-house of a person who is engaged in carrying on and directing agricultural operations on that farm;

  • “the Ministry”F8 has the meaning assigned to it by section 1(1);

  • “net annual value” means the net annual value [F9 as estimated for the purposes of the Rates (Northern Ireland) Order 1977 [1977 NI 28] or, as the case requires, the amount certified by the Commissioner of Valuation under paragraph 7 of Part II of Schedule 16 to that Order];

  • “occupier” means the person who is rated as occupier or who, but for the last-mentioned enactment, would have been so rated;

  • “the Part I conditions” has the meaning assigned to it by section 3;

  • “the Part II conditions” has the meaning assigned to it by section 6;

  • “prescribed” means prescribed by regulations made by the Ministry;

  • Definition rep. by 1976 NI 25

  • “superficial area”, in relation to any farmhouse or approved worker's house, means the area of that house calculated in accordance with such method as may be prescribed.

F6i.e. a worker in the service of the applicant in full time employment in agricultural operations on the farm

F8i.e. M/Dev., now D/Env., SRO (NI) 1973/504; 1976 NI 6

S.17, with Schedule 1, effects amendments

18Transitional and saving provisions.N.I.

The transitional and saving provisions specified in Schedule 2 shall have effect for the purposes of this Act.

S.19, with Schedule 3, effects repeals

20Short title and commencement.N.I.

This Act may be cited as the Housing on Farms Act (Northern Ireland) 1972 … Commencement

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.