- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)This subsection applies where—
(a)a third party claimed, before an attached article was auctioned, to own the article in common with the debtor;
(b)the debtor’s interest in the article has not transferred to the third party under section 35(2) above;
(c)the attachment of the article has not, by virtue of an order made under section 35(3) above, ceased to have effect;
(d)the third party’s interest in the article has, following the auction of the article, been transferred to another person; and
(e)either—
(i)the third party’s claim is, after that transfer of interest, admitted by the creditor and the debtor; or
(ii)where the third party’s claim is not so admitted, the sheriff, on an application by the third party after that transfer of interest, is satisfied that the claim is valid.
(2)Where subsection (1) above applies, the creditor shall—
(a)where the article has been sold at the auction, pay to the third party the fraction of the proceeds of the sale of the article which corresponded to the third party’s interest in the article; or
(b)where the ownership of the article has passed to the creditor under section 31(2)(a) above, pay to the third party the fraction of the value of the article which corresponded to the third party’s interest in the article.
(3)The reference in subsection (2)(b) above to the value of an article is a reference to the value of the article as fixed under subsection (2) or (3) of section 15 above or, as the case may be, section 51 or 54(1) below.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Scottish Government to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes were introduced in 1999 and accompany all Acts of the Scottish Parliament except those which result from Budget Bills.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys