Chwilio Deddfwriaeth

Family Law (Scotland) Act 2006

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

SCHEDULE 2Minor and consequential amendments

(introduced by section 45(1))

This Atodlen has no associated Nodiadau Esboniadol

The Domicile and Matrimonial Proceedings Act 1973 (c. 45)

1In section 7 of the Domicile and Matrimonial Proceedings Act 1973 (jurisdiction of Court of Session)—

(a)in paragraph (a) of subsection (1)—

(i)after “marriage”, where it first occurs, there shall be inserted “or”; and

(ii)the words “declarator of freedom and putting to silence” shall be repealed;

(b)subsection (2) shall be repealed; and

(c)in subsection (5)—

(i)after “marriage”, where it secondly occurs, there shall be inserted “or”; and

(ii)“or declarator of freedom and putting to silence” shall be repealed.

The Damages (Scotland) Act 1976 (c. 13)

2In paragraph 1 of Schedule 1 to the Damages (Scotland) Act 1976 (definition of “relative”)—

(a)in sub-paragraph (a), after “spouse” there shall be inserted “or civil partner”;

(b)in sub-paragraph (aa)—

(i)after “spouse” there shall be inserted “or civil partner”; and

(ii)at the end there shall be added “or in a relationship which had the characteristics of the relationship between civil partners”;

(c)after sub-paragraph (e), the word “and” shall be repealed; and

(d)after sub-paragraph (f), there shall be added and

(g)any person who, having been a civil partner of the deceased, had ceased to be so by virtue of the dissolution of the civil partnership..

The Land Registration (Scotland) Act 1979 (c. 33)

3In subsection (3) of section 12 of the Land Registration (Scotland) Act 1979 (Keeper’s indemnity in respect of loss), at the end there shall be added—

(r)the loss is suffered by the estate of a deceased former spouse in respect of heritable property falling to it where the title to the property or to any interest in the property has been acquired by another person and is unchallengeable by virtue of section 19 of the Family Law (Scotland) Act 2006 (asp 2);

(s)the loss is suffered by the estate of a deceased former civil partner in respect of heritable property falling to it where the title to the property or to any interest in the property has been acquired by another person and is unchallengeable by virtue of section 124A of the Civil Partnership Act 2004 (c. 33).

The Matrimonial Homes (Family Protection) (Scotland) Act 1981 (c. 59)

4(1)The Matrimonial Homes (Family Protection) (Scotland) Act 1981 shall be amended as follows.

(2)In subsection (1) of section 3 (regulation by court of rights of occupancy of matrimonial home), at the beginning there shall be inserted “Subject to section 1(7) of this Act,”.

(3)In the proviso to section 17(2), for “10” there shall be substituted “8”.

The Family Law (Scotland) Act 1985 (c. 37)

5(1)The Family Law (Scotland) Act 1985 shall be amended as follows.

(2)In subsection (2) of section 12A (orders for payment of capital sum: pensions lump sum), for “party”, where it first occurs, there shall be substituted “person”.

(3)In subsection (2) of section 16 (agreements on financial provision), after “divorce”, wherever it occurs, there shall be inserted “or of dissolution of the civil partnership”.

(4)In subsection (1) of section 27 (interpretation), in the definition of “partner”, for “has”, where it first occurs, there shall be substituted “was”.

The Law Reform (Parent and Child) (Scotland) Act 1986 (c. 9)

6(1)The Law Reform (Parent and Child) (Scotland) Act 1986 shall be amended as follows.

(2)In subsections (1) and (5) of section 7 (actions for declarator), for the words “non-parentage, legitimacy, legitimation or illegitimacy”, in each place where they occur there shall be substituted “or non-parentage”.

(3)In section 9 (savings and supplementary provisions)—

(a)in paragraph (b) of subsection (1), at the beginning there shall be inserted “subject to subsection (1A) below,”; and

(b)after that subsection, there shall be inserted—

(1A)Subsections (1) and (2) of section 1 of this Act shall apply in relation to adopted children..

The Civil Evidence (Family Mediation) (Scotland) Act 1995 (c. 6)

7In subsection (7) of section 1 of the Civil Evidence (Family Mediation) (Scotland) Act 1995 (inadmissibility in civil proceedings of information as to what occurred during family mediation)—

(a)the words from “a” to “wife” shall form paragraph (a) of that subsection; and

(b)after “wife” there shall be added ; or

(b)two persons who are not civil partners of each other but are living together as if they were civil partners..

The Children (Scotland) Act 1995 (c. 36)

8In subsection (4) of section 12 of the Children (Scotland) Act 1995 (restrictions on decrees for divorce, separation or annulment affecting children)—

(a)the existing words from “the parties” to the end shall become paragraph (a) (with the existing paragraphs (a) and (b) becoming sub-paragraphs (i) and (ii)); and

(b)after the new paragraph (a), there shall be added ; or

“(b)the partners in a civil partnership, means a child who has been treated by both partners as a child of the family which their partnership constitutes..

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Scottish Government to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes were introduced in 1999 and accompany all Acts of the Scottish Parliament except those which result from Budget Bills.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill