Chwilio Deddfwriaeth

The Local Government (Miscellaneous Provisions) (Northern Ireland) Order 1985

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)
 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the The Local Government (Miscellaneous Provisions) (Northern Ireland) Order 1985, Section 18. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

[F1Removal or obliteration of graffiti, placards and postersN.I.

18.(1) Subject to the following provisions of this Article, a district council may remove or obliterate—

(a)any graffiti which, in the opinion of the council, is detrimental to the amenity of any land in its district;

(b)any placard or poster which is displayed in its district and which, in the opinion of the council, is so displayed in contravention of regulations under [F2section 130 of the Planning Act (Northern Ireland) 2011] .

(2) Where any graffiti, placard or poster to which sub-paragraph (a) or (b) of paragraph (1) applies identifies the person who displayed it or caused it to be displayed, a district council may give that person notice in writing—

(a)that the council is of the opinion mentioned in that sub-paragraph in respect of the graffiti, placard or poster specified in the notice;

(b)requiring that graffiti, placard or poster to be removed or obliterated within the period of 2 days beginning with the date of service of the notice; and

(c)stating the effect of paragraph (3).

(3) Where—

(a)a district council serves a notice on a person under paragraph (2) in relation to any graffiti, placard or poster, and

(b)the person fails to remove or obliterate it within the period mentioned in that paragraph,

the council may recover summarily as a civil debt from that person the expenses it may reasonably incur in exercising its power under paragraph (1).

(4) Where—

(a)any graffiti, placard or poster to which paragraph (1)(a) or (b) applies does not identify the person who displayed it or caused it to be displayed, but

(b)the graffiti, placard or poster publicises the goods, services or concerns of an identifiable person,

paragraphs (2) and (3) have effect as if the reference in paragraph (2) to the person who displayed the graffiti, placard or poster or caused it to be displayed were a reference to the person whose goods, services or concerns are publicised.

(5) For the purpose of exercising any power under paragraph (1) a person authorised in writing by the council for the purposes of this Article may at any reasonable time enter any land if—

(a)the land is unoccupied, and

(b)it would be impossible to exercise the power without entering the land.

(6) Where any damage is caused to land or chattels in the exercise of any power under paragraph (1), compensation may be recovered from the district council exercising the power by any person suffering the damage (other than the person who displayed the graffiti, placard or poster or caused it to be displayed).

(7) Any question of disputed compensation shall be referred to and determined by the Lands Tribunal.

(8) Nothing in this Article authorises the removal or obliteration of any graffiti, placard or poster displayed—

(a)within a building to which there is no public right of access; or

(b)on land owned or occupied by a body established by or under a statutory provision.

(9) [F3This Article and Article 19 are without prejudice to sections 130 and 175 of the Planning Act (Northern Ireland) 2011 (control of advertisements) and to any regulations made under that Act by virtue of those sections.]]

F2Words in art. 18(1)(b) substituted (13.2.2015 for specified purposes, 1.4.2015 in so far as not already in operation) by virtue of Planning Act (Northern Ireland) 2011 (c. 25), s. 254(1)(2), Sch. 6 para. 50 (with s. 211); S.R. 2015/49, art. 2, 3, Sch. 1 (with Sch. 2 (as amended (16.3.2016) by S.R. 2016/159, art. 2) (The affecting provision (Sch. 6 para. 50) states that words in art. 18(9) should be substituted. However, following art. 18 substitution (1.4.2012) by 2011 c. 23 (N.I.), the target words occur in art. 18(1)(b) and this amendment has been carried out given the clear intended effect).

F3Art. 18(9) substituted (13.2.2015 for specified purposes, 1.4.2015 in so far as not already in operation) by virtue of Planning Act (Northern Ireland) 2011 (c. 25), s. 254(1)(2), Sch. 6 para. 51 (with s. 211); S.R. 2015/49, art. 2, 3, Sch. 1 (with Sch. 2 as amended (16.3.2016) by S.R. 2016/159, art. 2) (The affecting provision (Sch. 6 para. 51) states that art. 18(11) should be substituted, however, following art. 18 substitution (1.4.2012) by 2011 c. 23 (N.I.), no sub-provision (11) exists. This amendment has been carried out for art. 18(9) given the clear intended effect).

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill