Chwilio Deddfwriaeth

The Wills and Administration Proceedings (Northern Ireland) Order 1994

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Rhagor o Adnoddau

Changes over time for: Cross Heading: Execution of will

 Help about opening options

Alternative versions:

Changes to legislation:

The Wills and Administration Proceedings (Northern Ireland) Order 1994, Cross Heading: Execution of will is up to date with all changes known to be in force on or before 02 June 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.

View outstanding changes

Changes and effects yet to be applied to the whole Order associated Parts and Chapters:

Execution of willN.I.

Formalities for executionN.I.

5.—(1) No will is valid unless it is in writing and is executed in accordance with the following requirements, that is to say,—

(a)it is signed by the testator, or by some other person in his presence and by his direction; and

(b)it appears from the will or is shown that the testator intended by his signature to give effect to the will; and

(c)the signature is made or acknowledged by the testator in the presence of two or more witnesses present at the same time; and

(d)each witness, in the presence of the testator (but not necessarily in the presence of any other witness), either—

(i)attests the testator's signature or the testator's acknowledgment of his signature and signs the will; or

(ii)acknowledges his signature.

(2) No form of attestation or acknowledgment is necessary.

Testamentary execution of powerN.I.

6.—(1) No appointment made by will, in exercise of any power, is valid unless the will is executed in accordance with Article 5.

(2) Paragraph (1) applies notwithstanding anything to the contrary in the instrument creating the power.

(3) A will executed in accordance with Article 5 is, so far as respects the execution thereof, a valid execution of a power of appointment by will, notwithstanding that the instrument creating the power expressly requires that a will made in exercise of such power should be executed with some additional or other form of execution or formality.

Incompetency of witnessN.I.

7.  If a witness to a will is at the time of its execution or becomes at any time afterwards incompetent as a witness to prove its execution, the will is not invalid on that account.

Gift to witnessN.I.

8.—(1) Subject to paragraph (3), if a witness to a will is a person to whom, or to whose spouse[F1 or civil partner], any property is given by the will (whether by way of gift or by way of exercise of a special power of appointment, but other than by way of a charge or direction for the payment of debts), the gift or appointment is void so far as concerns that witness or his spouse[F1 or civil partner] or any person claiming under the witness or spouse[F1 or civil partner].

(2) Notwithstanding that property is given by will as mentioned in paragraph (1), the witness is competent as a witness to prove—

(a)the execution of the will;

(b)the validity or invalidity of the will.

(3) Witnessing by a person to whom, or to whose spouse[F1 or civil partner], property is given as mentioned in paragraph (1) is to be disregarded if the will is duly executed without his signature and without that of any other such person.

Witnessing by creditorN.I.

9.  Where a will charges any property with a debt, any creditor whose debt is so charged, or the spouse[F2 or civil partner] of any such creditor, is not incompetent, on account only of the charge,—

(a)to act as a witness to the will; or

(b)as a witness to prove—

(i)the execution of the will; or

(ii)the validity or invalidity of the will.

Witnessing by executorN.I.

10.  An executor of a will is not incompetent, on account only of his being an executor,—

(a)to act as a witness to the will; or

(b)as a witness to prove—

(i)the execution of the will; or

(ii)the validity or invalidity of the will.

Alteration of will after executionN.I.

11.  No obliteration, interlineation or other alteration made in a will, after its execution, is valid or has any effect except so far as the words or effect of the will before the alteration are not apparent, unless the alteration, or a memorandum referring to the alteration and written on the will, is executed in the manner in which a will is required to be executed.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.