- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
50.—(1) A disclosure which satisfies the following three conditions is not to be taken to breach any restriction on the disclosure of information (however imposed).
(2) The first condition is that the information or other matter—
(a)causes the person making the disclosure (“the disclosure”) to know or suspect, or
(b)gives the discloser reasonable grounds for knowing or suspecting,
that another person has failed to comply with a REMIT requirement.
(3) The second condition is that the information or other matter disclosed came to the discloser in the course of the discloser’s trade, profession, business or employment.
(4) The third condition is that the disclosure is made to the Authority or to a nominated officer as soon as is practicable after the information, or other matters, comes to the discloser.
(5) A disclosure to a nominated officer is a disclosure which is made to a person nominated by the discloser’s employer to receive disclosures under this regulation, and is made in the course of the discloser’s employment and in accordance with the procedure established by the employer for the purpose.
(6) For the purposes of this regulation, references to a person’s employer include any body, association or organisation (including a voluntary organisation) in connection with whose activities the person exercises a function (whether or not for gain or reward) and references to employment must be construed accordingly.
51.—(1) A person may not be required under these Regulations to produce, disclose or permit the inspection of protected items.
(2) “Protected items” means—
(a)communications between a professional legal adviser (LA) and LA’s client or any person representing LA’s client which fall within paragraph (3);
(b)communications between LA, LA’s client or any person representing LA’s client and any other person which fall within paragraph (3) (as a result of sub-paragraph (b) of that paragraph);
(c)items which—
(i)are enclosed with, or referred to, in such communications;
(ii)fall within paragraph (3); and
(iii)are in the possession of a person entitled to possession of them.
(3) A communication or item falls within this paragraph if it is made—
(a)in connection with the giving of legal advice to the client; or
(b)in connection with, or in contemplation of, legal proceedings and for the purposes of those proceedings.
(4) A communication or item is not a protected item if it is held with the intention of furthering a criminal purpose.
52.—(1) The Department may from time to time—
(a)carry out a review of these Regulations;
(b)set out the conclusions of the review in a report; and
(c)publish the report.
(2) In carrying out the review the Department must, so far as is reasonable, have regard to how REMIT (which is implemented by means of these Regulations) is implemented in other member States of the European Union.
(3) The report must in particular—
(a)set out the objectives intended to be achieved by the regulatory system established by these Regulations;
(b)assess the extent to which those objectives are achieved; and
(c)assess whether those objectives remain appropriate and, if so, the extent to which they could be achieved with a system that imposes less regulation.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Statutory Rule and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Statutory Rule accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Statutory Rule or Draft Northern Ireland Statutory Rule laid before the UK Parliament during the suspension of the Northern Ireland Assembly.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys