Chwilio Deddfwriaeth

The Food Protection (Emergency Prohibitions) (Paralytic Shellfish Poisoning) (Orkney) (Scotland) Order 2000

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Citation, commencement and interpretation

1.—(1) This Order may be cited as the Food Protection (Emergency Prohibitions) (Paralytic Shellfish Poisoning) (Orkney) (Scotland) Order 2000 and shall come into force at 1600 hours on June 2000.

(2) In this Order “mussels” means mytilus edulis,“razor clams” means “ensis s.p.p.” and “scallops” means scallops of the class of pecten maximusand Queen scallops of the class of chlamys opercularisand “relevant time” means 0001 on 14th June 2000.

Designated circumstances

2.  In the opinion of the Scottish Ministers, mussels, razor clams and scallops in the area designated in article 3 below may be affected by the toxin which causes paralytic shellfish poisoning in human beings and are likely to create a hazard to human health if they are consumed.

Designated area

3.  The area described in the Schedule to this Order is hereby designated for the purposes of Part I of the Food and Environment Protection Act 1985.

Activity prohibited in the designated area

4.  No person shall fish for or take any mussels, razor clams or scallops in the designated area.

Prohibited movement of mussels, razor clams or scallops

5.  No person shall move any mussels, razor clams or scallops out of the designated area.

Restrictions

6.  No person shall–

(a)use any mussels, razor clams or scallops taken out of the designated area after the relevant time in the preparation or processing for supply of food and anything from which food could be derived;

(b)land any mussels, razor clams or scallops which were in waters in the designated area after the relevant time;

(c)supply, or have in possession for supply, any mussels, razor claims or scallops which were in the designated area after the relevant time;

(d)supply, or have in possession for supply, any food or anything from which food could be derived in the preparation or processing of which anything was used in contravention of paragraph (a) of this article; or

(e)feed to any creature a feeding stuff in the preparation or processing of which anything was used in contravention of paragraph (a) of this article.

J R WILDGOOSE

A member of the staff of the Scottish Ministers

Pentland House,

Edinburgh

14th June 2000

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill