Chwilio Deddfwriaeth

The Law Reform (Miscellaneous Provisions) (Northern Ireland) Order 2006

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Deddfwriaeth Ddrafft
 Help about opening options

Dewisiadau Agor

Rhagor o Adnoddau

Draft Legislation:

This is a draft item of legislation. This draft has since been made as a UK Statutory Instrument: The Law Reform (Miscellaneous Provisions) (Northern Ireland) Order 2006 No. 1945

Draft Order in Council laid before Parliament under paragraph 2(1)(a) of the Schedule to the Northern Ireland Act 2000, for approval by resolution of each House of Parliament

Draft Statutory Instruments

2006 No. (N.I. )

NORTHERN IRELAND

The Law Reform (Miscellaneous Provisions) (Northern Ireland) Order 2006

Made

2006

Coming into operation

2006

At the Court at Buckingham Palace, the ** day of ** 2006

Present,

The Queen’s Most Excellent Majesty in Council

Whereas a draft of this Order in Council has been approved by resolution of each House of Parliament:

Now, therefore, Her Majesty, in exercise of the powers conferred by paragraph 1(1) of the Schedule to the Northern Ireland Act 2000 (c. 1) and of all other powers enabling Her in that behalf, is pleased, by and with the advice of Her Privy Council, to order, and it is hereby ordered, as follows:–

Introductory

Title, interpretation and commencement

1.—(1) This Order may be cited as the Law Reform (Miscellaneous Provisions) (Northern Ireland) Order 2006.

(2) The Interpretation Act (Northern Ireland) 1954 (c. 33) applies to this Order as it applies to an Act of the Assembly.

(3) This Order comes into operation on the expiration of two months from the day on which it is made.

Physical punishment of children

Physical punishment of children

2.—(1) In relation to any offence specified in paragraph (2), battery of a child cannot be justified on the ground that it constituted reasonable punishment.

(2) The offences referred to in paragraph (1) are—

(a)an offence under section 18 of the Offences against the Person Act 1861 (c. 100) (wounding, or causing grievous bodily harm, with intent);

(b)an offence under section 20 of that Act (malicious wounding or grievous bodily harm);

(c)an offence under section 43 of that Act (aggravated assault);

(d)an offence under section 47 of that Act (assault occasioning actual bodily harm and common assault); and

(e)an offence under section 20(1) of the Children and Young Persons Act (Northern Ireland) 1968 (c. 34) (cruelty to persons under 16).

(3) Battery of a child causing actual bodily harm to the child cannot be justified in any civil proceedings on the ground that it constituted reasonable punishment.

(4) For the purposes of paragraph (3), “actual bodily harm” has the same meaning as it has for the purposes of section 47 of the Offences against the Person Act 1861.

(5) In section 20 of the Children and Young Persons Act (Northern Ireland) 1968, subsection (6) is hereby repealed.

Prohibited degrees of relationship

Marriage between certain persons related by affinity not to be void

3.—(1) In Article 18 of the Family Law (Miscellaneous Provisions) (Northern Ireland) Order 1984 (NI 14) (prohibited degrees of relationship), the following provisions (which provide that a marriage between a person and the parent of a former spouse or former civil partner or between a person and the former spouse or former civil partner of a child of that person is void unless certain conditions are satisfied) are hereby repealed—

(a)in paragraph (1), Part 3 of the Table; and

(b)paragraphs (2C) and (2D).

(2) In paragraph (3) of that Article—

(a)for “, (2A) or (2C)” there shall be substituted “or (2A)”; and

(b)for “(2B) or (2D)” there shall be substituted “(2B)”.

(3) In consequence of paragraph (1), sub-paragraphs (6) and (7) of paragraph 64 of Schedule 29 to the Civil Partnership Act 2004 (c. 33) (which amend the paragraphs mentioned in paragraph (1)(b)) are hereby repealed.

(4) Nothing in this Article shall affect any marriage solemnised before the commencement of this Order.

Corresponding provision for civil partnership

4.  Paragraph 3 of Schedule 12 to the Civil Partnership Act 2004 (c. 33) is hereby repealed.

Repeal of superseded provisions

5.  The following are hereby repealed—

(a)paragraphs (2DA), (2DB) and (2DC) of Article 18 of the Family Law (Miscellaneous Provisions) (Northern Ireland) Order 1984 (NI 14) (which are superseded by subsequent amendments to that Article);

(b)paragraphs (2) and (3) of Article 4 of the Family Law (Northern Ireland) Order 1993 (NI 6) (which are superseded by subsequent amendments to Article 18 of the 1984 Order);

(c)paragraph 8 of Schedule 4 to the Gender Recognition Act 2004 (c. 7) (which inserts the paragraphs mentioned in sub-paragraph (a)).

Minor correction

Minor correction

6.  In Schedule 16 to the Civil Partnership Act 2004 (c. 33) in paragraph 30(1) (variation, etc. of orders) for “Part 2 or 3” substitute “Part 1, 2 or 3”.

A.K. Galloway

Clerk of the Privy Council

Explanatory Note

(This note is not part of the Order)

Article 2 restricts the grounds on which the battery of a child may be justified as reasonable punishment. Article 3 repeals statutory provisions prohibiting marriage—

(a)between a person and the parent of that person’s former spouse or former civil partner, and

(b)between a person and the former spouse or former civil partner of a child of that person,

unless certain conditions are satisfied. Article 4 repeals corresponding prohibitions relating to civil partnerships. Article 6 makes a minor correction to the Civil Partnership Act 2004.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd