Chwilio Deddfwriaeth

Health and Social Care Act 2001

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Section 9

SCHEDULE 1Exempt information relating to health services

This Atodlen has no associated Nodiadau Esboniadol

Part 1Descriptions of exempt information

1Information relating to a particular employee, former employee or applicant to become an employee of, or a particular office-holder, former office-holder or applicant to become an office-holder under, a relevant body.

2Information relating to any particular occupier or former occupier of, or applicant for, accommodation provided by or at the expense of a relevant body.

3Information relating to any particular applicant for, or recipient or former recipient of, any service provided by a relevant body.

4Information relating to any particular applicant for, or recipient or former recipient of, any financial assistance provided by a relevant body.

5The amount of any expenditure proposed to be incurred by a relevant body under any particular contract for the acquisition of property or the supply of goods and services.

6Any terms proposed or to be proposed by or to a relevant body in the course of negotiations for a contract for the acquisition or disposal of property or the supply of goods or services.

7The identity of a relevant body (as well as of any other person, by virtue of paragraph 6 above) as the person offering any particular tender for a contract for the supply of goods or services.

8Information relating to any consultations or negotiations, or contemplated consultations or negotiations, in connection with any labour relations matter arising between a relevant body or a Minister of the Crown and employees of, or office-holders under, a relevant body.

9Any instructions to counsel and any opinion of counsel (whether or not in connection with any proceedings) and any advice received, information obtained or action to be taken in connection with—

(a)any legal proceedings by or against a relevant body, or

(b)the determination of any matter affecting a relevant body,

(whether, in either case, proceedings have been commenced or are in contemplation).

10Information relating to a particular person who is or was formerly included in, or is an applicant for inclusion in, a list of persons undertaking to provide services under Part 2 of the 1977 Act prepared by a Health Authority.

11Information relating to a particular person who is or was providing services, or has made a request to a Health Authority to become a person providing services, under arrangements under section 28C of the 1977 Act.

12Information relating to a particular person who is or was formerly performing personal medical services or personal dental services in accordance with arrangements under section 28C of the 1977 Act.

13Information relating to any particular employee, former employee, or applicant to become an employee, of a person referred to in paragraph 10, 11 or 12.

14Information relating to the physical or mental health of a particular individual.

Part 2Qualifications

15Information relating to a person of a description specified in any of paragraphs 1 to 4 and 10 to 13 of Part 1 is not exempt information by virtue of that paragraph unless it relates to an individual of that description in the capacity indicated by the description.

16Information falling within paragraph 5 of Part 1 is exempt information if and so long as disclosure to the public of the amount there referred to would be likely to give an advantage to a person entering into, or seeking to enter into, a contract with a relevant body in respect of the property, goods or services, whether the advantage would arise as against that body or as against other such persons.

17Information falling within paragraph 6 of Part 1 is exempt information if and so long as disclosure to the public of the terms would prejudice a relevant body in those or any other negotiations concerning the property or goods or services.

18Information falling within paragraph 8 of Part 1 is exempt information if and so long as disclosure to the public of the information would prejudice a relevant body in those or any other consultations or negotiations in connection with a labour relations matter arising as mentioned in that paragraph.

Part 3Interpretation

19In this Schedule—

  • “disposal”, in relation to property, includes the granting of an interest in or right over it;

  • “employee” means a person employed under a contract of service;

  • “labour relations matter” means—

    (a)

    any of the matters specified in paragraphs (a) to (g) of section 178(2) of the Trade Union and Labour Relations (Consolidation) Act 1992 (c. 52) (matters which may be the subject of a collective agreement), or

    (b)

    any dispute about a matter falling within paragraph (a) above;

    and for the purposes of this definition the enactments mentioned in paragraph (a) above, with the necessary modifications, shall apply in relation to office-holders under a relevant body as they apply in relation to employees of a relevant body;

  • “office-holder”, in relation to a relevant body, means the holder of any paid office appointments to which are or may be made or confirmed by the body or by any person who holds any such office or is an employee of the body.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill