Chwilio Deddfwriaeth

Corporation Tax Act 2009

Changes over time for: Part 18

 Help about opening options

Changes to legislation:

There are outstanding changes not yet made by the legislation.gov.uk editorial team to Corporation Tax Act 2009. Any changes that have already been made by the team appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.

View outstanding changes

Changes and effects yet to be applied to the whole Act associated Parts and Chapters:

Whole provisions yet to be inserted into this Act (including any effects on those provisions):

Part 18U.K.Unremittable income

1274Unremittable income: introductionU.K.

(1)This Part applies if—

(a)a company is liable for corporation tax on income arising in a territory outside the United Kingdom, and

(b)the income is unremittable.

(2)For the purposes of this Part, income is unremittable if conditions A and B are met.

(3)Condition A is that the income cannot be transferred to the United Kingdom by the company which is liable for corporation tax in respect of the income because of—

(a)the laws of the territory where the income arises,

(b)executive action of its government, or

(c)the impossibility of obtaining there currency that could be transferred to the United Kingdom.

(4)Condition B is that the company which is liable for corporation tax in respect of the income has not realised it outside that territory for an amount in sterling or in another currency which the company is not prevented from transferring to the United Kingdom.

Modifications etc. (not altering text)

C1S. 1274(1)(a) modified by 2010 c. 8, s. 371SN(1)(2) (as inserted (17.7.2012) by Finance Act 2012 (c. 14), Sch. 20 para. 1)

C2S. 1274(3)(4) modified by 2010 c. 8, s. 371SN(1)(2) (as inserted (17.7.2012) by Finance Act 2012 (c. 14), Sch. 20 para. 1)

1275Claim for relief for unremittable incomeU.K.

(1)If a company liable for corporation tax on unremittable income makes a claim for relief under this section in respect of that income, it is not taken into account for corporation tax purposes.

(2)Subsection (1) is subject to section 1276.

(3)No claim under this section may be made in respect of any income so far as an ECGD payment has been made in relation to it.

(4)In subsection (3) “ECGD payment” means a payment made by the Export Credits Guarantee Department under an agreement entered into as a result of arrangements made under—

(a)section 2 of the Export and Investment Guarantees Act 1991 (c. 67) (insurance in connection with overseas investment), or

(b)section 11 of the Export Guarantees and Overseas Investment Act 1978 (c. 18).

(5)A claim under this section must be made before the expiry of 2 years after the end of the accounting period in which the income arises.

1276Withdrawal of reliefU.K.

(1)This section applies if—

(a)a claim under section 1275 has been made in relation to any income, and

(b)either—

(i)the income ceases to be unremittable, or

(ii)an ECGD payment is made in relation to it.

(2)In this section “ECGD payment” has the meaning given by section 1275(4).

(3)If income ceases to be unremittable, the income is treated as arising on the date on which it ceases to be unremittable.

(4)If an ECGD payment is made in relation to income, the income is treated, to the extent of the payment, as arising on the date on which the ECGD payment is made.

(5)The income treated as arising under subsection (3) or (4), and any tax payable in respect of it under the law of the territory where it arises, are taken into account for corporation tax purposes at their value at the date on which the income is treated as arising.

(6)Subsections (3) to (5) do not apply so far as the income has already been treated as arising as a result of this section.

1277Income charged on withdrawal of relief after source ceasesU.K.

(1)This section applies if—

(a)income is treated as arising as a result of section 1276, and

(b)at the time it is so treated the company which would have become liable for corporation tax as a result of that section—

(i)has permanently ceased to carry on the trade or property business from which the income arises, or

(ii)in the case of income from another source, has ceased to possess that source.

(2)In the case of income from a trade—

(a)the income is treated as a post-cessation receipt for the purposes of Chapter 15 of Part 3 (trading income: post-cessation receipts), but

(b)in the application of that Chapter to that income, section 189 (extent of charge to tax) is omitted.

(3)In the case of income from a property business—

(a)the income is treated as a post-cessation receipt from a UK property business for the purposes of Chapter 9 of Part 4 (property income: post-cessation receipts), but

(b)in the application of that Chapter to that income, section 281 (extent of charge to tax) is omitted.

(4)In the case of income from another source, the income is taxed as if the company continued to possess that source.

1278Valuing unremittable incomeU.K.

(1)If no claim is made under section 1275 in relation to unremittable income arising in a territory outside the United Kingdom, the amount of the income to be taken into account for corporation tax purposes is determined as follows.

(2)If the currency in which the income is denominated has a generally recognised market value in the United Kingdom, the amount is determined by reference to that value.

(3)In any other case, the amount is determined according to the official rate of exchange of the territory where the income arises.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill