- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)Schedule 8 to the Terrorism Act 2000 (detention) is amended as follows.
(2)In paragraph 20B (retention of paragraph 20A material: persons detained under section 41), after sub-paragraph (2) insert—
“(2A)In sub-paragraph (2) —
(a)the reference to a recordable offence includes an offence under the law of a country or territory outside the United Kingdom where the act constituting the offence would constitute—
(i)a recordable offence under the law of England and Wales if done there, or
(ii)a recordable offence under the law of Northern Ireland if done there,
(and, in the application of sub-paragraph (2) where a person has previously been convicted, this applies whether or not the act constituted such an offence when the person was convicted);
(b)the reference to an offence in Scotland which is punishable by imprisonment includes an offence under the law of a country or territory outside the United Kingdom where the act constituting the offence would constitute an offence under the law of Scotland which is punishable by imprisonment if done there (and, in the application of sub-paragraph (2) where a person has previously been convicted, this applies whether or not the act constituted such an offence when the person was convicted).”
(3)In paragraph 20C (retention of paragraph 20A material: persons detained under Schedule 7), after sub-paragraph (2) insert—
“(2A)In sub-paragraph (2) —
(a)the reference to a recordable offence includes an offence under the law of a country or territory outside the United Kingdom where the act constituting the offence would constitute—
(i)a recordable offence under the law of England and Wales if done there, or
(ii)a recordable offence under the law of Northern Ireland if done there,
(and, in the application of sub-paragraph (2) where a person has previously been convicted, this applies whether or not the act constituted such an offence when the person was convicted);
(b)the reference to an offence in Scotland which is punishable by imprisonment includes an offence under the law of a country or territory outside the United Kingdom where the act constituting the offence would constitute an offence under the law of Scotland which is punishable by imprisonment if done there (and, in the application of sub-paragraph (2) where a person has previously been convicted, this applies whether or not the act constituted such an offence when the person was convicted).”
(4)In paragraph 20D (interpretation), after sub-paragraph (5) insert—
“(5A)For the purposes of sub-paragraph (4)—
(a)a person is to be treated as having previously been convicted in England and Wales of a recordable offence if —
(i)the person has previously been convicted of an offence under the law of a country or territory outside the United Kingdom, and
(ii)the act constituting the offence would constitute a recordable offence under the law of England and Wales if done there (whether or not it constituted such an offence when the person was convicted);
(b)a person is to be treated as having previously been convicted in Northern Ireland of a recordable offence if—
(i)the person has previously been convicted of an offence under the law of a country or territory outside the United Kingdom, and
(ii)the act constituting the offence would constitute a recordable offence under the law of Northern Ireland if done there (whether or not it constituted such an offence when the person was convicted);
(c)a person is to be treated as having previously been convicted in Scotland of an offence which is punishable by imprisonment if—
(i)the person has previously been convicted of an offence under the law of a country or territory outside the United Kingdom, and
(ii)the act constituting the offence would constitute an offence punishable by imprisonment under the law of Scotland if done there (whether or not it constituted such an offence when the person was convicted);
(d)the reference in sub-paragraph (4)(b) to a qualifying offence includes a reference to an offence under the law of a country or territory outside the United Kingdom where the act constituting the offence would constitute a qualifying offence under the law of England and Wales if done there or (as the case may be) under the law of Northern Ireland if done there (whether or not it constituted such an offence when the person was convicted).
(5B)For the purposes of paragraphs 20B and 20C and this paragraph—
(a)offence, in relation to any country or territory outside the United Kingdom, includes an act punishable under the law of that country or territory, however it is described;
(b)a person has in particular been convicted of an offence under the law of a country or territory outside the United Kingdom if—
(i)a court exercising jurisdiction under the law of that country or territory has made in respect of such an offence a finding equivalent to a finding that the person is not guilty by reason of insanity, or
(ii)such a court has made in respect of such an offence a finding equivalent to a finding that the person is under a disability and did the act charged against the person in respect of the offence.”
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys