- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
Sections 27 and 29.
Erection, alteration, or enlargement of buildings.
Laying down of permanent pasture.
Making and planting of osier beds.
Making of water meadows or works of irrigation.
Making of gardens.
Planting of orchards or fruit bushes.
Protecting young fruit trees.
Warping or weiring of land.
Making of embankments and sluices against floods.
[N.B.—This part is subject as to market gardens to the provisions of the Third Schedule.]
Drainage.
Formation of silos.
Making or improvement of roads or bridges.
Making or improvement of watercourses, ponds or wells, or of works for the application of water power or for the supply of water for agricultural or domestic purposes.
Making or removal of permanent fences.
Reclaiming of waste land.
Repairing or renewal of embankments and sluices against floods.
Provision of sheep dipping accommodation.
The provision of electrical equipment other than moveable fittings and appliances.
Chalking of land.
Clay-burning.
Claying of land or spreading blaes upon land.
Liming of land.
Marling of land.
The eradication of bracken, whins, or gorse growing on a farm at the commencement of a tenancy and in the case of arable land the removal of tree roots, boulders, stones or other like obstacles to cultivation.
Application to land of purchased artificial or other purchased manure.
Consumption on the holding by cattle, sheep, or pigs, or by horses other than those regularly employed on the holding, of corn, cake, or other feeding stuff not produced on the holding.
Consumption on the holding by cattle, sheep, or pigs, or by horses other than those regularly employed on the holding, of corn proved by satisfactory evidence to have been produced and consumed on the holding.
Laying down temporary pasture with clover, grass, lucerne, sainfoin, or other seeds, sown more than two years prior to the termination of the tenancy, in so far as the value of the temporary pasture on the holding at the time of quitting exceeds the value of the temporary pasture on the holding at the commencement of the tenancy for which the tenant did not pay compensation.
Repairs to buildings, being buildings necessary for the proper cultivation or working of the holding, other than repairs which the tenant is himself under an obligation to execute :
Provided that the tenant, before beginning to execute any such repairs, shall give to the landlord notice in writing of his intention, together with particulars of such repairs, and shall not execute the repairs unless the landlord fails to execute them within a reasonable time after receiving such notice.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys