Chwilio Deddfwriaeth

The Trade Union Reform and Employment Rights Act 1993 (Commencement No. 1 and Transitional Provisions) Order 1993

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Rhagor o Adnoddau

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

Article 2(1)

SCHEDULE 1PROVISIONS COMING INTO FORCE ON 30 AUGUST 1993

ProvisionSubject Matter of Provision
Part I of the 1993 Act, except sections 7, 8, 9 and 14Trade Unions etc.
Section 24(2) and (3), except for the purpose of giving effect to section 60(a) to (f) of the 1978 ActDismissal rights
Section 28Rights to claim unfair dismissal and not to suffer detriment in health and safety cases
Section 29Dismissal on ground of assertion of statutory rights
Section 30Compensation for unfair dismissal when reinstatement or re-engagement ordered
Section 33Amendments of transfer of undertakings regulations
Section 34Redundancy consultation procedures
Section 35Repeal of Part II of the Wages Act 1986
Section 36(3), for the purpose of inserting section 128(5) of the 1978 ActRegulations to provide for industrial tribunal chairman to act alone
Section 38Extension of power to confer on industrial tribunals jurisdiction in respect of contracts of employment etc.
Section 39Agreements not to take proceedings before industrial tribunal
Section 40Restriction of publicity in cases involving sexual misconduct: industrial tribunals
Section 41Restriction of publicity in cases involving sexual misconduct: Employment Appeal Tribunal
Section 43Functions of ACAS
Section 44Fees for exercise of functions by ACAS
Section 47Employment and training functions of Scottish Enterprise and Highlands and Islands Enterprise
Section 48Interpretation
Section 49(1), so far as it relates to the amendments effected by Schedule 7 specified belowMiscellaneous amendments
Section 49(2), so far as it relates to the amendments effected by Schedule 8 specified belowConsequential amendments
Section 50, so far as it relates to the transitional provisions and savings effected by Schedule 9 specified belowTransitional provisions and savings
Section 51, so far as it relates to the repeals and revocations specified in relation to Schedule 10 in the table belowRepeals and revocations
Schedule 1Political fund ballots
Schedule 5Employment protection in health and safety cases
Schedule 6Compromise contracts
In Schedule 7, paragraphs 1, 2, 13, 14 to 27Miscellaneous amendments
In Schedule 8, paragraphs 2, 6, 7, 11, 14, 20(a), 21, 24, 26(a)(i), 29, 32(b), 36 to 41, 43(b), 46, 47, 49, 52 to 61, 62(b), 63, 64(b) and (c), 65, 66(b), 67 to 75, 78 to 84 and 86 to 89. In addition paragraphs 16 (so far as it relates to section 60A(1) of the 1978 Act) and 76 and 77 (so far as they relate to section 57A of the 1978 Act).Consequential amendments
In Schedule 9, paragraphs 1, 2, 4 and 5 In Schedule 10 the repeals and revocations specified in the table belowTransitional provisions and savings Repeals and revocations
ProvisionShort TitleExtent of Repeal or Revocation
9 & 10 Eliz. 2 c.34Factories Act 1961Section 177(5)(b)
1965 c. 19 (N.I.)Contracts of Employment and Redundancy Payments Act (Northern Ireland) 1965Sections 23 and 23A. In section 29(1), the words “(except section 23)”. Section 32(4). Section 54(2). In Schedule 5, paragraph 2.
1968 c. 73Transport Act 1968Section 94(10)
1975 c. 24House of Commons Disqualification Act 1975In Part III of Schedule 1, the first entry beginning “Member of a Wages Council”.
1975 c. 25Northern Ireland Assembly Disqualification Act 1975In Part III of Schedule 1, the first entry beginning “Member of a Wages Council”.
S.I. 1976/1043 (N.I. 16).Industrial Relations (Northern Ireland) Order 1976.In Schedule5, in Part II, paragraphs 19, 20 and 23(3).
1978 c. 44Employment Protection (Consolidation) Act 1978In section 18, in subsection (1), the words “council or”, subsection (2)(a), in subsection (3)(a), the words “(a) or”, and in subsection (5), the words “council or”. In section 53(4), the words “against his employer”. In section 55(5) and (6), “, 64A”. Section 64A. Section 93(4). Sections 94 and 95. In section 100(1), the words “except section 94)”.In section 123(4) the words “, maternity pay under Part III of this Act”. In section 149(1)(c), “64A(1),”. In Schedule 12, paragraph 13. In Schedule 13, in paragraph 11(1), “,64A(1)”.
1980 c. 42Employment Act 1980Section 8(1). In Schedule 1, paragraphs 10, 21(a) and 32.
S.I. 1981/1794Transfer of Undertakings (Protection of Empoyment) Regulations 1981In Regulation 2(1), in the definition of “undertaking”, the words from “but does not” to the end. Regulation 11(7).
1986 c. 48Wages Act 1986Section 9(3). Part II. Section 31(a) and (b). In section 33, in subsection (2) the entries relating to sections 24 and 25(1) to (3), in subsection (4) the words from “Part II (excluding” to “relating to Part II;” and in subsection (7) the words from “paragraphs 5” to “thereto,”. Schedules 2 and 3. In Schedule 4, paragraphs 5 to 7. In Schedule 6, paragraphs 1 to 8.
1988 c. 1Income and Corporation Taxes Act 1988In Section 175(4), the words “Part II of the Wages Act 1986,”.
1990 c. 35Enterprise and New Towns (Scotland) Act 1990In section 2(3), the word “and” at the end of paragraph (b).
1992 c. 24Offshore Safety (Protection Against Victimisation) Act 1992The whole Act.
1992 c. 52Trade Union and Labour Relations (Consolidation) Act 1992Section 24(4). In section 34(5), the second sentence. In section 43(1), the word “and” at the end of paragraph (b). In section 52(1), the word “and” at the end of paragraph (c). In section 65(2), the word “and” at the end of paragraph (d). In section 65(7), the word “and” following the definition of “contract of employment”. In section 74(3), the word “and” at the end of the entry relating to section 77. In section 78(1), the word “and” at the end of paragraph (c). In section 118(4), the word “and” at the end of paragraph (c). In section 135(3), the word “and” at the end of paragraph (c). In section 154, the words “and 64A”. In section 188(4), the word “and” at the end of paragraph (d). Section 190(3). In section 209, the words from “and in particular” to the end. In section 246, the definition of “place of work”. In section 249(2), the first sentence. Section 256(4). Section 273(4)(c). Section 283. In section 299, the entries relating to “the Commissioner” and “redundancy”. In Schedule 2, paragraphs 15 and 34(3).

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill