Chwilio Deddfwriaeth

The Reciprocal Enforcement of Maintenance Orders (Republic of Ireland) Order 1993

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Rhagor o Adnoddau

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

Admissibility of evidence given in the Republic of Ireland.

13.—(1) A statement contained in—

(a)a document, duly authenticated, which purports to set out or summarise evidence given in proceedings in a court in the Republic of Ireland; or

(b)a document, duly authenticated, which purports to set out or summarise evidence taken in that country for the purpose of proceedings in a court in the United Kingdom under this Part of this Act, whether in response to a request made by such a court or otherwise; or

(c)a document, duly authenticated, which purports to have been received in evidence in proceedings in a court in that country or to be a copy of a document so received; or

(d)a document purporting to be signed by a judge or officer of a court in the Republic of Ireland which establishes that certain documents were served on a person,

shall in any proceedings in a court in the United Kingdom relating to a maintenance order to which this Part of this Act applies be admissible as evidence of any facts stated therein to the same extent as oral evidence of that fact is admissible in those proceedings.

(2) A document purporting to set out or summarise evidence given as mentioned in subsection (1)(a) above, or taken as mentioned in subsection (1)(b) above, shall be deemed to be duly authenticated for the purposes of that subsection if the document purports to be certified by the judge or other person before whom the evidence was given or, as the case may be, by whom it was taken, to be the original document containing or recording, or, as the case may be, summarising, that evidence or a true copy of that document.

(3) A document purporting to have been received in evidence as mentioned in subsection (1)(c) above, or to be a copy of a document so received, shall be deemed to be duly authenticated for the purposes of that subsection if the document purports to be certified by a judge or officer of the court in question to have been, or to be a true copy of a document which has been, so received.

(4) It shall not be necessary in any such proceedings to prove the signature or official position of the person appearing to have given such a certificate.

(5) Nothing in this section shall prejudice the admission in evidence of any document which is admissible in evidence apart from this section.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill