Chwilio Deddfwriaeth

The European Union Extradition Regulations 2002

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

GERMANY

Article 7

Pursuant to Article 16(2) of the Basic Law, no German may be extradited from the Federal Republic of Germany to a foreign country; the Federal Republic of Germany must therefore refuse extradition of its nationals under any circumstances.

Article 11

The Federal Government declares that in the Federal Republic of Germany’s relations with all other Member States which have made the same declaration, consent for the purposes of Article 14(1)(a) of the European Convention on Extradition is presumed to have been given, unless it indicates otherwise when granting extradition in a particular case.

Article 13

For the purposes of Article 13(1), the central authorities will be the Federal Minister for Justice and the Justice Ministers and Senators of the Länder. However, where the documents referred to in Article 13(1) are received or transmitted by facsimile, the Federal Minister for Justice is to be regarded as the sole central authority.

Article 14

The Federal Government declares that in the Federal Republic of Germany’s relations with other Member States which have made the same declaration, requests for supplementary information pursuant to Article 13 of the European Convention on Extradition may be made directly to the competent judicial authorities or other competent authorities and answered by them directly. Where the Federal Republic of Germany is the requested Member State, the public prosecutor’s offices at the Higher Regional Courts [Oberlandesgerichte] will be responsible for requesting and receiving supplementary information. Where Germany is the requesting Member State, the responsibility for requesting and transmitting supplementary information will lie with the head of the prosecution department [Generalbundesanwalt] at the Federal Supreme Court [Bundesgerichtshof], the public prosecutor’s offices at the Higher Regional Courts [Oberlandesgerichte] and the public prosecutor’s offices at the District Courts [Landgerichte]. Requests for information should be made directly to the prosecuting authority dealing with the particular extradition case.

Article 18

In accordance with Article 18(4), the Federal Government declares that as far as it is concerned, the Convention will apply to the Federal Republic of Germany’s relations with Member States which have made the same declaration, 90 days after the date of deposit of the declaration.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open yr Offeryn Cyfan

Yr Offeryn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill