Chwilio Deddfwriaeth

The Docklands Light Railway (Capacity Enhancement) Order 2005

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

Supplemental

Discharge of water

19.—(1) DLRL may use any watercourse or any public sewer or drain for the drainage of water in connection with the construction, operation or maintenance of the authorised works and for that purpose may lay down, take up and alter pipes and may, on any land within the Order limits, make openings into, and connections with, the watercourse, sewer or drain.

(2) Any dispute arising from the exercise of the powers in paragraph (1) to connect to or use a public sewer or drain shall be determined as if it were a dispute under section 106 of the Water Industry Act 1991(1).x

(3) DLRL shall not discharge any water into any watercourse, public sewer or drain except with the consent of the authority to which it belongs; and such consent may be given subject to such terms and conditions as the authority may reasonably impose but shall not be unreasonably withheld.

(4) DLRL shall not make any opening into any public sewer or drain except in accordance with plans approved by, and under the superintendence (if provided) of, the authority to which the sewer or drain belongs, but such approval shall not be unreasonably withheld.

(5) DLRL shall not, in the exercise of the powers conferred by this article, damage or interfere with the bed or banks of any watercourse forming part of a main river.

(6) DLRL shall take such steps as are reasonably practicable to secure that any water discharged into a watercourse or public sewer or drain under the powers conferred by this article is as free as may be practicable from gravel, soil or other solid substance or oil or matter in suspension.

(7) The article does not authorise the entry into controlled waters of any matter whose entry or discharge into controlled waters is prohibited by section 85(1), (2) or (3) of the Water Resources Act 1991(2).

(8) In this article—

(a)“public sewer or drain” means a sewer or drain which belongs to a sewerage undertaker, the Environment Agency, an internal drainage board, a local authority, or a harbour authority within the meaning of the Harbours Act 1964(3);

(b)“watercourse” includes all rivers, streams, ditches, drains, cuts, culverts, dykes, sluices, sewers and passages through which water flows, except a public sewer or drain; and

(c)other expressions used both in this article and in the Water Resources Act 1991 have the same meaning as in that Act.

Protective works to buildings

20.—(1) Subject to the following provisions of this article, DLRL may at its own expense and from time to time carry out such protective works to any building lying within the Order limits as DLRL considers to be necessary or expedient.

(2) Protective works may be carried out—

(a)at any time before or during the construction, in the vicinity of the building, of any part of the authorised works; or

(b)after the completion of the construction of that part of the authorised works, at any time up to the end of the period of 5 years beginning with the day on which that part of the authorised works is first opened for use.

(3) For the purpose of determining how the functions under this article are to be exercised DLRL may enter and survey any building falling within paragraph (1) and any land within its curtilage.

(4) For the purpose of carrying out protective works under this article to a building DLRL may (subject to paragraphs (5) and (6))—

(a)enter the building and any land within its curtilage; and

(b)where the works cannot be carried out reasonably conveniently without entering land which is adjacent to the building but outside its curtilage, enter the adjacent land.

(5) Before exercising—

(a)a right under paragraph (1) to carry out protective works to a building;

(b)a right under paragraph (3) to enter a building and land within its curtilage;

(c)a right under paragraph (4)(a) to enter a building and land within its curtilage; or

(d)a right under paragraph (4)(b) to enter land;

DLRL shall, except in the case of emergency, serve on the owners and occupiers of the building or land not less than 14 days' notice of its intention to exercise that right and in a case falling within sub-paragraph (a) or (c), specifying the protective works proposed to be carried out.

(6) Where notice is served under paragraph (5)(a), (c) or (d), the owner or occupier of the building or land concerned may, by serving a counter-notice within the period of 10 days beginning with the day on which the notice was served, require the question whether it is necessary or expedient to carry out the protective works or to enter the building or land to be referred to arbitration under article 54.

(7) DLRL shall compensate the owners and occupiers of any building or land in relation to which the powers of this article have been exercised for any loss or damage arising to them by reason of the exercise of those powers.

(8) Where—

(a)protective works are carried out under this article to a building; and

(b)within the period of 5 years beginning with the day on which the part of the authorised works constructed within the vicinity of the building is first opened for use, it appears that the protective works are inadequate to protect the building against damage caused by the construction or operation of that part of the works;

DLRL shall compensate the owners and occupiers of the building for any loss or damage sustained by them.

(9) Without prejudice to article 53, nothing in this article shall relieve DLRL from any liability to pay compensation under section 10(2) of the 1965 Act.

(10) Any compensation payable under paragraph (7) or (8) shall be determined, in case of dispute, under Part I of the 1961 Act.

(11) In this article—

(a)“building” includes any structure or erection or any part of a building, structure or erection; and

(b)“protective works”, in relation to a building, means—

(i)underpinning, strengthening and any other external or internal works the purpose of which is to prevent damage which may be caused to the building by the construction, maintenance or operation of the authorised works;

(ii)any external or internal works the purpose of which is to remedy any damage which has been caused to the building by the construction, maintenance or operation of the authorised works; and

(iii)any external or internal works the purpose of which is to secure the safe operation of the authorised works or to prevent or minimise the risk of such operation being disrupted.

Town and country planning

21.—(1) In relation to the application of paragraph (3)(c) of the Second Schedule of the Form of Tree Preservation Order set out in the Schedule to the Town and Country Planning (Tree Preservation Order) Regulations 1969(4) (including that paragraph as applied by regulation 3(ii) of the Town and Country Planning (Tree Preservation Order) (Amendment) and (Trees in Conservation Areas) (Exempted Cases) Regulations 1975(5), or as incorporated in any tree preservation order), any direction under section 90(2A) of the 1990 Act deeming planning permission to be granted in relation to works authorised by this Order shall be treated as deeming the permission to have been granted on application made under Part III of that Act for the purposes of that Part.

(2) In relation to the application of article 5(l)(d) of the Form of Tree Preservation Order set out in the Schedule to the Town and Country Planning (Trees) Regulations 1999(6) as incorporated in any tree preservation order or as having effect by virtue of regulation 10(l)(a) of those Regulations, any direction under section 90(2A) of the 1990 Act deeming planning permission to be granted in relation to the works authorised by this Order shall not be treated as an outline planning permission.

(3) Planning permission which is deemed by a direction under section 90(2A) of the 1990 Act to be granted in relation to works authorised by this Order shall be treated as specific planning permission for the purposes of section 264(3)(a) of that Act (cases in which land is to be treated as operational land for the purposes of that Act).

Power to survey and investigate land, etc.

22.—(1) DLRL may for the purposes of this Order—

(a)survey or investigate any land within the Order limits;

(b)without prejudice to the generality of sub-paragraph (a), make trial holes in such positions as DLRL thinks fit on the land to investigate the nature of the surface layer and subsoil and remove soil samples;

(c)without prejudice to the generality of sub-paragraph (a), carry out archaeological investigations on any such land;

(d)place on, leave on and remove from the land apparatus for use in connection with the exercise of any of the powers conferred by sub-paragraphs (a) to (c); and

(e)enter on the land for the purpose of exercising any of the powers conferred by sub-paragraphs (a) to (d).

(2) No land may be entered, or equipment placed or left on or removed from the land under paragraph (1), unless at least 7 days' notice has been served on every owner and occupier of the land.

(3) Any person entering land under this article on behalf of DLRL—

(a)shall, if so required, before or after entering the land produce written evidence of his authority to do so; and

(b)may take with him such vehicles and equipment as are necessary to carry out the survey or investigation or to make the trial holes.

(4) No trial holes shall be made under this article in a carriageway or footway without the consent of the street authority, but such consent shall not be unreasonably withheld.

(5) DLRL shall make compensation for any damage occasioned, by the exercise of the powers conferred by this article, to the owners and occupiers of the land, such compensation to be determined, in case of dispute, under Part I of the 1961 Act.

Obstruction of construction of authorised works

23.  Any person who, without reasonable excuse, obstructs another person from constructing any of the authorised works under the powers conferred by this Order shall be guilty of an offence and liable on summary conviction to a fine not exceeding level 3 on the standard scale.

(4)

S.I. 1969/17.

(5)

S.I. 1975/148.

(6)

S.I. 1999/1892.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill