Chwilio Deddfwriaeth

The Town and Country Planning (Development Management Procedure) (England) Order 2010

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

Consultations before the grant of planning permission: urgent Crown development

This adran has no associated Memorandwm Esboniadol

17.—(1) This article applies in relation to applications made to the Secretary of State under section 293A of the 1990 Act (urgent Crown development: application).

(2) Before granting planning permission for development which, in the opinion of the Secretary of State, falls within a category set out in the Table in Schedule 5, the Secretary of State shall consult the authority or person mentioned in relation to that category, except where—

(a)the Secretary of State is required to consult the authority so mentioned under section 293A(9)(a) of the 1990 Act;

(b)the authority or person so mentioned has advised the Secretary of State that they do not wish to be consulted; or

(c)the development is subject to any standing advice provided by the authority or person so mentioned to the Secretary of State in relation to the category of development.

(3) The exception in paragraph (2)(b) shall not apply where, in the opinion of the Secretary of State, development falls within paragraph (zc) of the table in Schedule 5.

(4) The exception in paragraph (2)(c) shall not apply where—

(a)the development is an EIA development; or

(b)the standing advice was issued more than 2 years before the date of the application for planning permission for the development and the guidance has not been amended or confirmed as being extant by the authority or person within that period.

(5) Where, by or under this article, the Secretary of State is required to consult any person or body (“the consultee”) before granting planning permission—

(a)the Secretary of State shall, unless an applicant has served a copy of an application for planning permission on the consultee, give notice of the application to the consultee; and

(b)subject to paragraph (6), the Secretary of State shall not determine the application until at least 21 days after the date on which notice is given under sub-paragraph (a) or, if earlier, 21 days after the date of service of a copy of the application on the consultee by the applicant.

(6) Sub-paragraph (b) of paragraph (5) does not apply if before the end of the period referred to in that sub-paragraph—

(a)the Secretary of State has received representations concerning the application from the consultee; or

(b)the consultee gives notice that it does not intend to make representations.

(7) The Secretary of State shall, in determining the application, take into account any representations received from a consultee.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Asesiadau Effaith

Impact Assessments generally accompany all UK Government interventions of a regulatory nature that affect the private sector, civil society organisations and public services. They apply regardless of whether the regulation originates from a domestic or international source and can accompany primary (Acts etc) and secondary legislation (SIs). An Impact Assessment allows those with an interest in the policy area to understand:

  • Why the government is proposing to intervene;
  • The main options the government is considering, and which one is preferred;
  • How and to what extent new policies may impact on them; and,
  • The estimated costs and benefits of proposed measures.
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill