Chwilio Deddfwriaeth

The Electricity and Gas (Energy Companies Obligation) Order 2012

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

Article 2

SCHEDULE 2MEANING OF HOUSEHOLDER

This Atodlen has no associated Memorandwm Esboniadol

1.—(1) In relation to England and Wales, householder means a person who is, in relation to domestic premises,—

(a)a freeholder;

(b)a leaseholder with a term of 21 years or more unexpired at the time a supplier offers to carry out an action;

(c)a tenant, other than a tenant within sub-paragraph (f) or to whom sub-paragraph (2) applies;

(d)a holder of a licence to occupy, which meets the conditions in paragraph 12(a) and (b) of Schedule 1 to the Housing Act 1985(1);

(e)a holder of an assured agricultural occupancy under Part 1 of the Housing Act 1988(2); or

(f)a protected tenant under section 1, Part 1 of the Rent Act 1977(3).

(2) This sub-paragraph applies,—

(a)in relation to premises in England, to a tenant of low cost rental accommodation; and

(b)in relation to premises in Wales, to—

(i)a tenant of a dwelling-house let under Part IV of the Housing Act 1985(4);

(ii)a tenant of a dwelling let by a landlord registered as a social landlord under Chapter 1 of Part 1 of the Housing Act 1996(5); or

(iii)a tenant of a local authority, other than under Part IV of the Housing Act 1985.

(3) In this paragraph—

(a)“low cost rental accommodation” has the same meaning as in section 69 of the Housing and Regeneration Act 2008(6);

(b)“tenant” includes a sub-tenant.

2.—(1) In relation to Scotland, householder means a person who is the owner or tenant of domestic premises.

(2) For the purposes of this paragraph—

(a)“owner” includes any person who under the Land Clauses Acts(7) would be enabled to sell and convey land to promoters of an undertaking;

(b)“tenant” includes a sub-tenant and a person who—

(i)occupies a dwelling in terms of a contract of employment;

(ii)has a licence to occupy a dwelling; or

(iii)is a cottar within the meaning of section 12(5) of the Crofters (Scotland) Act 1993(8),

but excludes a tenant of a social landlord within the meaning of section 165 of the Housing (Scotland) Act 2010(9).

(1)

1985 c.68. Paragraph 12 of Schedule 1 to the Housing Act 1985 was amended by section 78(1) of and paragraph 12 of Schedule 6 to the Charities Act 1992 (c.41).

(5)

1996 c.52. Chapter 1 of Part 1 was amended by sections 140 and 152, Schedule 16, paragraph 83, and Schedule 18, part VI of the Government of Wales Act 1998 (c.38), section 75 and Schedule 8, paragraphs 183 to 1816 of the Charities Act 2006 (c.50), sections 61 and 321, and Schedule 16 of the Housing and Regeneration Act 2008 (c.17), sections 2 and 8 of the Co-operative and Community Benefit Societies and Credit Unions Act 2010 (c.7), S.I. 2001/3649 and S.I. 2009/1941.

(7)

Defined in Schedule 1 to the Interpretation Act 1978 (c.30).

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Asesiadau Effaith

Impact Assessments generally accompany all UK Government interventions of a regulatory nature that affect the private sector, civil society organisations and public services. They apply regardless of whether the regulation originates from a domestic or international source and can accompany primary (Acts etc) and secondary legislation (SIs). An Impact Assessment allows those with an interest in the policy area to understand:

  • Why the government is proposing to intervene;
  • The main options the government is considering, and which one is preferred;
  • How and to what extent new policies may impact on them; and,
  • The estimated costs and benefits of proposed measures.
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill