Chwilio Deddfwriaeth

The A38 Derby Junctions Development Consent Order 2023

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

Authority to survey and investigate the land

22.—(1) The undertaker may for the purposes of this Order enter on any land within the Order limits or which may be affected by the authorised development and—

(a)survey or investigate the land (including any watercourses, ground water, static water bodies or vegetation on the land);

(b)without limitation on the scope of sub-paragraph (a), make any excavations, trial holes or boreholes in such positions on the land as the undertaker thinks fit to investigate the nature of the surface layer, subsoil and groundwater and remove soil and water samples and discharge water samples onto the land;

(c)without limitation on the scope of sub-paragraph (a), carry out ecological or archaeological investigations on such land, including making any excavations or trial holes on the land for such purposes; and

(d)place on, leave on and remove from the land apparatus for use in connection with the survey and investigation of land and making of trial holes or boreholes.

(2) No land may be entered or equipment placed or left on or removed from the land under paragraph (1) unless at least 14 days’ notice has been served on every owner and occupier of the land.

(3) Any person entering land under this article on behalf of the undertaker—

(a)must, if so required, before or after entering the land, produce written evidence of their authority to do so; and

(b)may take onto the land such vehicles and equipment as are necessary to carry out the survey or investigation or to make the trial holes or boreholes.

(4) No trial holes or boreholes are to be made under this article—

(a)in land located within the highway boundary for which the local highway authority is the highway authority, without the consent of the local highway authority; or

(b)in a private street without the consent of the street authority,

but such consent must not be unreasonably withheld.

(5) The undertaker must compensate the owners and occupiers of the land for any loss or damage arising by reason of the exercise of the powers conferred by this article, such compensation to be determined, in case of dispute, as if it were a dispute under Part 1 of the 1961 Act.

(6) If either the local highway authority or a street authority which receives an application for consent fails to notify the undertaker of its decision within 28 days of receiving the application for consent—

(a)under paragraph (4)(a) in the case of the local highway authority; or

(b)under paragraph (4)(b) in the case of a street authority,

that authority is deemed to have granted consent.

(7) An application for consent under paragraph (4) must be accompanied by a letter informing the local highway authority or street authority—

(a)of the period mentioned in paragraph (6); and

(b)that if they do not respond before the end of that period, consent will be deemed to have been granted.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill