Chwilio Deddfwriaeth

The Child Minding and Day Care (Wales) Regulations 2002

 Help about what version

Pa Fersiwn

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

Suitability of Workers

16.—(1) The registered person shall not—

(a)employ under a contract of employment a person to look after relevant children unless that person is suitable to do so;

(b)allow a volunteer to look after relevant children unless that person is suitable to do so;

(c)allow any other person to work in a part of the relevant premises in circumstances in which he or she will be in regular contact with relevant children unless he or she is suitable to look after such children.

(2) For the purposes of paragraph (1), a person is not suitable to look after relevant children unless—

(a)The person is of suitable integrity and good character to do so;

(b)the person has the qualifications, skills and experience necessary for the work he or she is to perform;

(c)the person is physically and mentally fit for the work he or she is to perform; and

(d)full and satisfactory information or documentation, as the case may be, is available in relation to the person in respect of—

(i)except where paragraph (3) applies, each of the matters specified in paragraphs 1 to 6 of Schedule 2;

(ii)where paragraph (3) applies, each of the matters specified in paragraphs 1 and 3 to 7 of Schedule 2.

(3) This paragraph applies where any certificate or information on any matters referred to in paragraph 2 of Schedule 2 is not available to an individual because any provision of the Police Act 1997(1) has not been brought into force.

(4) The registered person shall ensure that—

(a)any offer of employment to, or other arrangement about working in the relevant premises made with or in respect of, a person described in paragraph (1) is subject to paragraph (2)(d) being complied with in relation to that person; and

(b)unless paragraph (5) applies, no such person starts work in the relevant premises until such time as paragraph (2)(d) has been complied with in relation to that person.

(5) Where the following conditions apply, the registered person may permit a person to start work in the relevant premises notwithstanding paragraph (4)(b)—

(a)The registered person has taken all reasonable steps to obtain full information in respect of each of the matters listed in Schedule 2 in respect of that person, but the enquiries in relation to any of the matters listed in paragraphs 3 to 6 of Schedule 2 are incomplete;

(b)full and satisfactory information in relation to that person has been obtained in respect of—

(i)the matter specified in paragraph 1 of Schedule 2; and

(ii)unless paragraph (3) applies, the matter specified in paragraph 2 of that Schedule; or

(iii)where paragraph (3) applies, the matter specified in paragraph 7 of that Schedule;

(c)in the reasonable opinion of the registered person the circumstances are exceptional; and

(d)pending receipt of, and being satisfied with regard to, any outstanding information, the registered person ensures that the person is appropriately supervised while carrying out his or her duties.

(6) The registered person shall ensure that any person working in the relevant premises who does not fall within paragraph (1) is appropriately supervised while the relevant children are present.

(1)

See the footnote to regulation 4(4).

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill