- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
Statutory Instruments
POLICE, ENGLAND AND WALES
Made
7th December 2005
Laid before Parliament
8th December 2005
Coming into force
1 January 2006
The Secretary of State makes the following Order in exercise of the powers conferred by section 173 of the Serious Organised Crime and Police Act 2005(1):
1.—(1) This Order may be cited as the Serious Organised Crime and Police Act 2005 (Powers of Arrest) (Consequential Amendments) Order 2005 and shall come into force on 1st January 2006.
(2) This Order extends to England and Wales.
2.—(1) The Police and Criminal Evidence Act 1984 (Application to Customs and Excise) Order 1985(2) is amended as follows.
(2) In article 7 for “arrestable”, in both places where it occurs, there is substituted “indictable”.
(3) In article 12 and Schedule 1(3) for the words “section 24(6)” there is substituted “section 24(2)”.
3. Article 17(13) of the Serbia and Montenegro (United Nations Sanctions) Order 1992(4) is revoked.
4. Article 10(12) of the United Nations Arms Embargoes (Liberia, Somalia and the Former Yugoslavia) Order 1993(5) is revoked.
5. In paragraph 2(1)(c) of Part 1 of Schedule 3 to the Channel Tunnel (International Arrangements) Order 1993(6), for the words “arrestable offence (within the meaning of section 24 of the 1984 Act)” there is substituted “indictable offence”.
6. Article 19(12) of the Libya (United Nations Sanctions) Order 1993(7) is revoked.
7. In articles 14(11) and 15(11)(a) of the Channel Tunnel (Security) Order 1994(8), for the words “sections 17, 24 and 25” there is substituted “sections 17, 24 and 24A”.
8. Article 17(12) of the Haiti (United Nations Sanctions) Order 1994(9) is revoked.
9. In regulation 101(2) of the Conservation (Natural Habitats, &c) Regulations 1994(10) for the words “section 25” there is substituted “section 24”.
10.—(1) The United Nations (International Tribunal) (Former Yugoslavia) Order 1996(11) is amended as follows.
(2) In sub-paragraph (a) of article 16(1) for the words—
(a)“serious arrestable offences” there is substituted “indictable offences”; and
(b)“a serious arrestable offence” there is substituted “an indictable offence”.
(3) In sub-paragraph (b) of article 16(2) for the words “an arrestable offence within the meaning of the said Act of 1984” there is substituted “an indictable offence”.
11.—(1) The United Nations (International Tribunal) (Rwanda) Order 1996(12) is amended as follows.
(2) In sub-paragraph (a) of article 16(1) for the words—
(a)“serious arrestable offences” there is substituted “indictable offences”; and
(b)“a serious arrestable offence” there is substituted “an indictable offence”.
(3) In sub-paragraph (b) of article 16(2) for the words “an arrestable offence within the meaning of the said Act of 1984” there is substituted “an indictable offence”.
12. In column 2 of the Schedule to the Police and Criminal Evidence Act 1984 (Application to Armed Forces) Order 1997(13), for “a serious arrestable offence”, in each place where it occurs, there is substituted “an indictable offence”.
13. Article 12(12) of the Federal Republic of Yugoslavia (United Nations Sanctions) Order 1998(14) is revoked.
14. Article 11(6) of the Iraq (United Nations Sanctions) Order 1994(15) is revoked.
15. Article 10(10) of the Terrorism (United Nations Measures) Order 2001(16) is revoked.
16. Article 20(13) of the Al-Qa'ida and Taliban (United Nations Measures) Order 2002(17) is revoked.
17. In the definition of “DTI Investigation” in article 2 of the Police and Criminal Evidence Act 1984 (Department of Trade and Industry Investigations) Order 2002(18), for “a serious arrestable offence”, in both places, there is substituted “an indictable offence”.
18. Article 16(12) of the Somalia (United Nations Sanctions) Order 2002(19) is revoked.
19. Article 20(12) of the Iraq (United Nations Sanctions) Order 2003(20) is revoked.
20. In article 5(3) of the Nationality, Immigration and Asylum (Juxtaposed Controls) Order 2003(21), for “a serious arrestable offence” there is substituted “an indictable offence”.
21. In article 2(3) of the Extradition Act 2003 (Police Powers) Order 2003(22), for “a serious arrestable offence”, in both places, there is substituted “an indictable offence”.
22. Article 15(12) of the Liberia (United Nations Sanctions) Order 2004(23) is revoked.
23. For paragraph (2) of regulation 4 of the Sudan (Technical Assistance and Financing and Financial Assistance) (Penalties and Licences) Regulations 2004(24), there is substituted the following paragraph—
“(2) Notwithstanding that the offence in regulation 2 above is not, by virtue of the term of imprisonment for which a person may be sentenced in respect of it, an arrestable offence within the meaning of the Police and Criminal Evidence (Northern Ireland Order) 1989, Article 26(2) of that Order (in Northern Ireland) shall apply to the offence as if it were mentioned therein, and the offence shall accordingly be an arrestable offence within the meaning of the Order.”
24. For paragraph (2) of regulation 4 of the Liberia (Technical Assistance and Financing and Financial Assistance) (Penalties and Licences) Regulations 2004(25), there is substituted the following paragraph—
“(2) Notwithstanding that the offence in regulation 2 above is not, by virtue of the term of imprisonment for which a person may be sentenced in respect of it, an arrestable offence within the meaning of the Police and Criminal Evidence (Northern Ireland Order) 1989, Article 26(2) of that Order (in Northern Ireland) shall apply to the offence as if it were mentioned therein, and the offence shall accordingly be an arrestable offence within the meaning of the Order.”
25. For paragraph (2) of regulation 4 of the Zimbabwe (Sale, Supply, Export, Technical Assistance, Financing and Financial Assistance and Shipment of Equipment) (Penalties and Licences) Regulations 2004(26), there is substituted the following paragraph—
“(2) Notwithstanding that the offence in regulation 2 above is not, by virtue of the term of imprisonment for which a person may be sentenced in respect of it, an arrestable offence within the meaning of the Police and Criminal Evidence (Northern Ireland Order) 1989, Article 26(2) of that Order (in Northern Ireland) shall apply to the offence as if it were mentioned therein, and the offence shall accordingly be an arrestable offence within the meaning of the Order.”
26.—(1) The Police (Complaints and Misconduct) Regulations 2004(27) are amended as follows.
(2) In regulation 1(2) the following definition is inserted before the definition of “working day”–
““a relevant offence” means—
an offence for which the sentence is fixed by law,
an offence for which a person of 18 years or over (not previously convicted) may be sentenced to imprisonment for a term of seven years (or might be so sentenced but for the restrictions imposed by section 33 of the Magistrates' Courts Act 1980(28);”.
(3) For paragraph (v) of regulation 2(2)(a), there is substituted the following paragraph—
“(v)a relevant offence, or”.
(4) For sub-paragraph (e) of regulation 5(1), there is substituted the following sub-paragraph—
“(e)a relevant offence;”.
27. For regulation 24(2)(c)(iii) of the Ministry of Defence Police (Conduct) Regulations 2004(29), there is substituted the following paragraph—
“(iii)an indictable offence.”
28. For paragraph (2) of regulation 4 of the Burma (Sale, Supply, Export, Technical Assistance, Financing and Financial Assistance and Shipment of Equipment) (Penalties and Licences) Regulations 2004(30), there is substituted the following paragraph—
“(2) Notwithstanding that the offence in regulation 2 above is not, by virtue of the term of imprisonment for which a person may be sentenced in respect of it, an arrestable offence within the meaning of the Police and Criminal Evidence (Northern Ireland Order) 1989, Article 26(2) of that Order (in Northern Ireland) shall apply to the offence as if it were mentioned therein, and the offence shall accordingly be an arrestable offence within the meaning of the Order.”
29. Article 9(12) of the Ivory Coast (United Nations Sanctions) Order 2005(31) is revoked.
30. Article 10(6) of the Sudan (United Nations Measures) Order 2005(32) is revoked.
31. Article 10(6) of the Democratic Republic of the Congo (United Nations Measures) Order 2005(33) is revoked.
Hazel Blears
Minister of State
Home Office
7th December 2005
(This note is not part of the Order)
Section 110 of the Serious Organised Crime and Police Act 2005 (“the 2005 Act”) inserts a new section 24 into the Police and Criminal Evidence Act 1984. The new section 24 removes the distinction between criminal offences which are arrestable and those which are not and provides that a constable may, provided certain criteria are met, arrest a person in relation to any criminal offence.
Section 111 of, and Schedule 7 to, the 2005 Act make a number of consequential amendments to primary legislation and repeal those powers of arrest which are not contained within PACE and which apply to constables.
This Order makes equivalent consequential amendments to secondary legislation.
Article 12 was inserted by, and Schedule 1 was amended by, S.I. 1995/3217.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys